Biografía de Haruki Murakami: Un escritor influenciado por Occidente

Esta es la biografía de Haruki Murakami, un novelista y traductor japonés bastante famoso en Japón e internacionalmente. Sus libros se han traducido a más de 50 idiomas y han vendido millones de copias fuera de su país de origen. Ha ganado varios premios, entre esos, el “World Fantasy Award”, el “Frank O’Connor International Short StoryAward”, el “Franz Kafka Prize” y el “Jerusalem Prize”.

Resumen de la biografía de Haruki Murakami

biografia-de-Haruki-Murakami

Primeros años

La biografía de Haruki Murakami comienza con su nacimiento, el cual tuvo lugar en Kyoto, Japón el 12 de enero de 1949 y fue criado en Shukugawa (Nishinomiya), Ashiya y Kobe. Es hijo único. Sus padres enseñaban literatura japonesa. Desde su infancia, se vio bastante influenciado por la cultura occidental, le interesaron particularmente la música y la literatura rusa. Creció leyendo un gran repertorio de trabajos hechos por escritores americanos y europeos, como por ejemplo: Franz Kafka, Gustave Flaubert, Charles Dickens, Kurt Vonnegut, Fyodor Dostoyevsky y Jack Kerouac. El estar influenciado por estas obras de origen occidental fue lo que lo diferenció de otros escritores japoneses.

Estudió drama en la Universidad Waseda en Tokyo, donde conoció a su actual esposa, Yoko. Su primer trabajo fue en una tienda de discos. Poco después de terminar sus estudios, Murakami abrió un café y jazz bar en Kokubunji, Tokyo que era administrado por él y su esposa desde 1974 hasta 1981.

Haruki Murakami es un corredor de maratones y un aficionado a los triatlones. Comenzó a corer cuando tenía 33 años. Completó su primer ultramaratón el 23 de junio de 1996, una carrera que constaba de 100km alrededor del lago Saroma en Hokkaido, Japón.

Carrera de escritor

La biografía de Haruki Murakami tomó un giro cuando tenía 29 años de edad. En este momento fue cuando él comenzó a escribir ficción. Declaró que antes de eso no escribía nada, solo se encargaba desu club de jazz y no creaba nada en particular. La inspiración para escribir HeartheWindSing(1979), su primera novela, vino mientras veía un juego de béisbol. En 1978, Murakami fue al JinguStadiuma ver un juego entre Yakult Swallows y Hiroshima Carp. Cuando Dave Hilton pasó a batear, consiguiendo un doble, el autor japonés se dio cuenta de que él podría escribir una novela. Describe lo que sintió en ese momento como una “sensación cálida” que aún puede sentir en su corazón.

Esa misma noche, al regresar a casa empezó a escribir. Haruki Murakami trabajó en HeartheWindSing durante diez meses en períodos de escritura muy cortos, durante las noches luego de pasar días trabajando en el jazz bar que llevaba. Al terminar su novela, la envió a un concurso literario y ganó el primer lugar en la categoría de mejor ficción por un escritor nuevo. El haber tenido éxito con su primera novela lo motivó a continuar escribiendo. Un año más tarde, publicó la secuela titulada Pinball, 1973.

Más adelante, en 1982, publicó su tercer trabajo A Wild Sheep Chase, un éxito más. Estas tres primeras novelas forman la Trilogía de la rata. Luego, escribió una secuela más Dance, Dance, Dance pero esta no se considera parte de la serie. Murakami dijo sobre  A Wild Sheep Chase que fue el primer libro donde sintió ese tipo de sensación, la alegría de contar una historia. Dice que así como cuando lees una buena historia solo sigues leyendo, cuando él escribe una buena historia solo sigue escribiendo.

Desde el principio, la escritura de Haruki Murakami se caracterizó por imágenes y eventos que el mismo autor encontraba difíciles de explicar pero que parecían venir de lo más profundo de su memoria. Algunos creían que esta ambigüedad era una de las razones para conseguirle esa popularidad con los lectores, en especial los jóvenes, que estaban aburridos de las confesiones personales que eran lo más común en la literatura japonesa contemporánea. Debido a que no se percibía casi nada de política o intelectualidad en su obra, autores “serios” despecharon sus primeras obras como mero entretenimiento. Murakami adoptó un estilo más directo para la novela Norwegian Wood (1987) con esta vendió millones de copias y se estableció firmemente como una celebridad literaria. Cuando publicó Dance, Dance, Dance (en 1988) volvió al estilo bizarro que tenía al comienzo.

Mayor reconocimiento

A partir de este momento la biografía de Haruki Murakami cambió porque ganó mayor popularidad. En 1985, escribió Hard-Boiled Wonderland and the End of the Worlduna novela fantástica que tomó elementos mágicos de su trabajo a un nuevo extremo. Alcanzó gran fama nacional en 1987 con la publicación de Norwegian Wood, una historia nostálgica sobre la pérdida y la sexualidad. Vendió millones de copias entre los jóvenes japoneses. Esta novela proyectó a Murakami hacia la fama.

Murakami viajó por Europa por varios durante los últimos años de la década de 1980. En 1991 se mundó a Estados Unidos donde fue tutor de escritura para las universidad de Princeton (1991-1993) Tufts (1993-1995) y Harvard. Durante ese tiempo, Haruki Murakami escribió una de sus novelas más ambiciosas, The Wind-Up Bird Chronicle (1995). La narrativa representa una partida de sus temas usuales: inclinándose más por mostrar el militarismo japonés en el continente asiático como una pesadilla. Además fusiona lo realista y lo fantástico y contiene elementos de violencia física. Es también más consciente socialente que sus trabajos previos, ya que lidia con un tema difícil como lo son los crímenes de guerra en Manchukuo, China.

Una visión diferente

La biografía de Haruki Murakami sufrió una transformación importante durante el tiempo que vivió en Estados Unidos, cambiando la forma en que escribía. Sus obras comenzaron a reflejar una mayor consciencia social. Él mismo cuenta que su posición pasó del “desentendimiento” al “compromiso” luego de quedarse en Estados Unidos en 1991. Sus primeros libros se originaban de una “oscuridad individual” mientras que sus trabajos más recientes tocan la oscuridad que yace en la sociedad y en la historia, según escribe Wendy Edelstein para UC Berkeley News.

Se centra en cómo se procesa el trauma colectivo como un tema importante para desarrollar en sus obras que antes solían tener una naturaleza más personal. Murakami regresó a Japón luego del terremoto de Kobe y del ataque de gas de Aum Shinrikiyo. Trató estos eventos en su primera obra de no-ficción, Underground y en la compilación de historias cortas After the Quake. El primero trata mayormente de entrevistas a las víctimas de los ataques de gas que tuvieron lugar en el subterráneo de Tokyo.

Las traducciones al inglés de muchas de sus historias cortas fueron hechas entre 1983 y 1990 y se han recolectado en The Elephant Vanishes. Murakami ha traducido muchas obras de autores como F. Scott Fitzgerald, Raymond Carver, Truman Capote, John Irving y Paul Theroux, además de otros, al japonés.

Participó activamente en la traducción de sus obras al inglés, apoyando que estas fueran adaptadas a la realidad americana en lugar de hacer solo un traducción directa. Muchas de sus obras, cuando se tradujeron al alemán, fueron hechas desde la traducción anglosajona en vez del texto en japonés, impulsado por el mismo Murakami. Más tarde fueron traducidas de nuevo desde el japonés. Así no se perderían los detalles que él quería resaltar en las traducciones.

Estilo de escritura

La mayoría del trabajo de Haruki Murakami usa la narrativa en primera persona siguiendo la tradición japonesa de la novela del yo. Dice que como sus padres cumplen un rol importante en la literatura tradicional japonesa, cualquier personaje que sea independiente se convierte en un hombre que valora la libertad y la soledad sobre la intimidad. También se destaca el sentido del humor de Murakami que podemos apreciar en su colección de relatos cortos After the Quake. El autor piensa que el lector debería ser entretenido una vez que la seriedad del tema ha sido abordada. Otra característica notable de las novelas de Murakami es el hecho de que el personaje principal comenta sobre la forma tan extraña en la que la historia se va presentando y explica que los personajes van experimentando lo mismo que él al escribir.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir arriba